FC2ブログ

いまどきのウォークマン

1月も半分以上過ぎ、明日は大寒。今のところ仕事はのんびりペースです。

ところで、最近ウォークマンを買いました。

今まで移動時にはスマホで音楽を聴いていましたが、今のスマホはデータの出し入れがしにくく、毎回音楽を追加するたびにしんどい思いをしていたので、ウォークマンを買うことにしたのです。

ウォークマンと聞いて最初に思い浮かぶのは、1980~1990年代くらいに使用していた携帯型のカセットテーププレーヤーですが、今ウォークマンと言えばデジタルオーディオプレーヤーなのですね。

いまどきのウォークマンはガラケーよりもさらに小さくて、非常にコンパクト。

ウォークマン 

付属のソフトでCDから曲を取り込んでウォークマンに転送できるし、使いやすくて快適です!\(^O^)/

ソフト 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村


スポンサーサイト



いつのまにか大晦日

元日出発のフランス周遊の旅からスタートした2019年がもうすぐ終わろうとしています。

今年は、3年前に発売されたKindle本が紙版でも発売されたり、書籍の翻訳(詳細はヒミツ)に携わることになったり、思いがけないわくわくするようなことが多い年でした。

また、ここ数年は数千ワード程度の少量案件がほとんどだったのですが、4万ワードを超えるような大型案件が久しぶりにやってきて、これも思いがけずうれしいことでした。

スペイン・ポルトガルの旅から帰ってきた翌々日から約1か月間ずっとその案件に取り組んできて、24日に無事納品できたので、これで仕事納めとしました。

年末年始は月1で分納している書籍の仕事だけにして、あとはのんびり過ごす予定です。

それでは、みなさま、よいお年をお迎えくださいませ。

↓毎年実家から届く年越し三点セット
大晦日

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

通訳翻訳ジャーナル:副業について

昨日の朝、スペイン・ポルトガルの旅から帰ってきました。

旅行中、スペインではグラシアス!、ポルトガルではオブリガーダ!、フィンエアーの機内ではキートス!とご挨拶していました。

そして、今日のフランス語のお歌&会話のクラスでは、メルシー!とご挨拶しました。

単にお礼の言葉だけですが、何か国語もしゃべったので、気分はまるで藤村有弘です\(^O^)/(わからない人はググってみてね)

ところで、『通訳翻訳ジャーナル』2020年冬号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。



今回のメイントピックは副業・兼業で、副業や兼業をしている通訳者・翻訳者が何人か紹介されていました。

私は兼業があまり得意ではないので、英語講師だった頃は講師の仕事のみやっており、今は翻訳の仕事のみやっていますが、収入アップのためにまた教える仕事もしたらいいのかな?と思うこともあります。

ただ、教える仕事というのは、毎週にしても隔週にしても、決められた時間しっかりと拘束されるので、今のように好きな時期に海外旅行に出かけるのも難しくなるなあと思うと、やっぱり翻訳だけやっているのがいいかもという結論に戻るのでありました。

バルセロナの空港で見かけた標識。上からカタルーニャ語、英語、スペイン語。

標識 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

ちょっくらスペイン&ポルトガルまで

ここ数年、年に1回、より正確には10か月おきに海外旅行に行っています。

何故10か月おきかと言いますと、時期を少しずつずらして、いろんな季節にいろんな場所を訪れたいからです。

ということで、1月のフランスに続きまして、明日からスペイン・ポルトガル10日間の旅に行ってきます。

しばらく仕事をお休みしてのんびりしようと思います。

スーツケース 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

そういえばブログ開設10周年\(^O^)/

忘れていましたが、このブログを開設したのは2009年9月1日(最初の記事はこちら)だったので、

先月めでたくブログ開設10周年を迎えました\(^O^)/

10年前、不況の影響を受けて翻訳の仕事がヒマになり、アフィリエイトでお小遣い稼ぎでもするか脳と思って始めたのがこのブログ。

もう10年になるのかあ、としみじみ思いながら最初の頃の記事を見ていたら、ちょうど10年前のPCデスク周りの写真がありました。

2009年 

おお!懐かしい!前のマンションの部屋です!デスクトップのパソコンは確か自作第1号で、OSはWindows XP。

この頃はまだデュアルモニタを導入しておらず、19インチのスクエアモニタ1台+ノートパソコンで作業しており、パソコン自動切替器を使ってキーボードとマウスを2台のパソコンで共用していました。


そして、これが現在のPCデスク周り。

2019年 

こちらは自作第3号で、OSはWindows 10。パソコンは1台で、ワイドモニタ24インチの横置き+19インチの縦置きで作業しています。

ほかに変わった点といえば、、、
マウスがローラーマウスになり、パソコンの壁紙が中島みゆきさんになり、予定を書き込むカレンダーがかなり大きくなりました(^_^)

10年後にはどんなPCデスク周りになっているのでしょう?
それでは、みなさま。これからもよろしくお願いします。


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

スポンサードリンク

FC2カウンター
プロフィール

mariko(猫先生)

Author:mariko(猫先生)
2004年よりフリーランス翻訳者。分野は主にIT、工業、医療機器。

詳しいプロフィールはこちら↓
翻訳の青山(猫先生のホームページ)

翻訳の仕事や勉強についてご質問なさってもかまいませんが、記事を検索してご質問に関連のある記事にコメントしていただけますと幸いです。記事の内容に関係のないコメントはさくっと削除いたします。

猫先生の脱力感あふれるつぶやき↓
@mariko_rouge

猫先生のKindle本\(^O^)/


紙版も出ました!
検索フォーム
最新記事
最新コメント
カテゴリ
リンク
メールフォーム
48時間以内に返信がない場合は、メールソフトの迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

翻訳の仕事に関する情報なら
翻訳の求人数200件以上!翻訳の情報収集・スキルアップもサポートする「アメリア」


絶賛発売中!

fujisan.co.jpの定期購読

大人気の「うんのさんの辞書」!


Lesson 6に猫先生登場!


今年も出ました!


メディカル翻訳のガイドブック
名刺を作りましょう!
猫先生の本棚

Kindleもいいね!




中島みゆきさん♡