FC2ブログ

通訳翻訳ジャーナル:新型コロナウイルスの影響 - 私の場合

『通訳翻訳ジャーナル』2020年夏号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。



今回の目玉は「機械翻訳2020」なんでしょうが、個人的には「新型コロナウイルスの影響―翻訳者の場合」のほうが気になりました。

「変わりません」とか「むしろ忙しい!」という人もおられるようですが、私の場合、3月くらいからヒマでヒマで、ほとんど失業状態(^^;)

仕事がなかったときの毎日のスケジュールといえば、フランス語の勉強、サスペンスドラマ、読書の三本立てでした。

10日ほど前久しぶりに少し大きめの仕事が来て、さきほど無事に納品したところ。明日からまた三本立てですね(^_^)

でも、幸いにも持続化給付金が無事に入金されたので、なんとかなりそうです。

緊急事態宣言発令中は、オンラインのセミナーや飲み会など、Zoomが大活躍でした。

宣言解除後もすぐに元通りになるわけではないので、今後はオンラインで何かできるとお得かもと思い、私もZoomのアカウントを取得してみました。いろいろ使えそうです。

↓Zoomについては、この本がわかりやすくてオススメ(^_^)



↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
スポンサーサイト



SDL Tradosロードショーをオンラインで開催!

新型コロナウイルス感染拡大の影響で、いろんなイベントが中止になっていますね。

5月19日(火)に、SDL Tradosロードショーが今回はオンラインで開催されます。

詳細については、こちらのページをご覧ください。

オンラインだからどこからでも参加できますね。

毎回会場で出されるケーキが食べられないのは残念ですが。

本日のトラどす↓
猫先生 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

仏検も中止

先月から始めた公文式フランス語は通信だから、休講になることはないと思っていたんですが、、、

なんと!(°0°) 緊急事態宣言の発令に伴い、5月6日まで教室が休室することになりまして、

とりあえず手元にあるプリントでおとなしくお勉強しています。

こんな状況なので仏検もどうなることやらと思っていましたら、

やっぱり中止になりました(仏検のサイト)(^^;)

私は2019年度春季試験を受験する予定だったんですが、受験日当日会場近くで発生した事件のために試験が中止になりまして、

2019年度秋季または2020年度春季に振替受験ができる受験クーポンをもらっていました。

クーポン 

で、昨年秋季は海外旅行の予定と重なり受験しなかったので、今年春季に受験するつもりでした。

新型コロナウイルス感染拡大の影響で早くから試験中止の可能性が考えられたため、受験クーポン利用期限を今年の秋季まで延長するというお知らせが3月末に届いてはいましたが、、、

いつになったら受験できることやら。
時間をかけてしっかりとお勉強させていただくことにします。


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

公文式はじめました

新型コロナウイルス感染拡大の影響で、習い事が休講になるやら仕事がヒマになるやらという状況なので、公文式フランス語の通信講座でもやるかーと思いまして。

くもん 

公文式の勉強は初めてなのですが、毎日鉛筆を持ってプリント学習していると、英語を学び始めた中学生の頃を思い出します。

繰り返し書いて覚えるのは大事ですね。

音声を聴くためのCDも付いてくるのですが、私はE-Pencilやらを購入して使っています。

E-Pencilの先で教材の音声マークをタッチすると音声が聞こえてくるので、CDよりも使いやすくて便利です。

昨年の春に受験するつもりだった仏検が中止になり(その時の記事)、今年の春に振替受験するつもりなので仏検対策でもあるわけですが、

コロナの影響でまた中止になったりして(^^;)

しばらく真面目にお勉強します(^_^)


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

通訳翻訳ジャーナル:そうだ!トライアルを受けよう!

『通訳翻訳ジャーナル』2020年春号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。



今回の目玉は、やっぱりみんな気になるトライアル対策ですね。

翻訳会社へのアンケート結果やいろんな人の体験談がとても参考になります。

のんびりペースで始まった2020年ですが、今でものんびりしていますので、新規開拓に向けて、私もただいまトライアルに取り組み中(-_-)

さて、今回はどうなることやら。

↓今日は富士山の日
富士山 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

スポンサードリンク

FC2カウンター
プロフィール

mariko(猫先生)

Author:mariko(猫先生)
2004年よりフリーランス翻訳者。分野は主にIT、工業、医療機器。

詳しいプロフィールはこちら↓
翻訳の青山(猫先生のホームページ)

翻訳の仕事や勉強についてご質問なさってもかまいませんが、記事を検索してご質問に関連のある記事にコメントしていただけますと幸いです。記事の内容に関係のないコメントはさくっと削除いたします。

猫先生の脱力感あふれるつぶやき↓
@mariko_rouge

猫先生のKindle本\(^O^)/


紙版も出ました!
検索フォーム
最新記事
最新コメント
カテゴリ
リンク
メールフォーム
48時間以内に返信がない場合は、メールソフトの迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

翻訳の仕事に関する情報なら
翻訳の求人数200件以上!翻訳の情報収集・スキルアップもサポートする「アメリア」


絶賛発売中!

fujisan.co.jpの定期購読

大人気の「うんのさんの辞書」!


Lesson 6に猫先生登場!


今年も出ました!


メディカル翻訳のガイドブック
名刺を作りましょう!
猫先生の本棚

Kindleもいいね!




中島みゆきさん♡