2018 01123456789101112131415161718192021222324252627282018 03








とってもお得なSDLのロードショー

昨日大阪で開催されたSDLジャパンの2017年度秋季ロードショーに行ってきました。

このイベントに参加するのは1年ぶりで、去年まではTradosの新機能などを紹介する個人翻訳者向けの話が1時間ほどで終わり、そのあとは翻訳会社向けの内容に移っていたので、個人翻訳者向けの話を聴いたらさっさと帰ったりしていました。

ところが、今回のタイムスケジュールは次のとおり。最後まで個人翻訳者にとって興味深い内容で、17:30までしっかり!参加しました。

13:00 - 13:30 ビジネスアップデート
13:30 - 14:00 SDL Trados Studio 2017および2017 SR1における更新内容
14:00 - 14:10 休憩
14:10 - 14:40 SDL Trados Studioを使用する上でのヒントや便利な機能
14:40 - 14:45 休憩
14:45 - 15:45 「株式会社ヒューマンサイエンス様」との特別対談~機械翻訳との上手な付き合い方~
16:00 - 17:30 懇親会/お客様相談会


Tradosの便利な機能などの話は今までもありましたが、今回は翻訳会社さんによる機械翻訳の動向についての話も聴けた点がよかったです。

私もあと5年か10年は機械翻訳のポストエディターとして使ってもらえそうな感じですね(^_^) できればそれ以外の仕事もしたいですが。


そして、今回初の試みであった懇親会。 無料のイベントだし、どうせケーキとお茶が出るくらいだろうと思っていたら、、、

ごちそう 

なんと!テーブルの上には、瓶ビールとこんなにたくさんのご馳走!(゚o゚;)
ビールのほかにワインとウイスキーもいただきました\(^O^)/

クイズ大会もあって、クイズに正解した私は賞品の紅茶をもらいました
\(^O^)/
それにしても、なんてお得なんでしょう!ハイボールもおいしい(^_^)

賞品 

SDLさん、有益なお話と楽しいパーティーをありがとうございました(^_^)
「ご馳走」のことを「食料」と言ってしまい、すみませんでした(^^;)

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

11/4に静岡で出版翻訳に関する勉強会

11月4日(土)に静岡で「しず翻勉強会2017秋(静岡をベースとする翻訳者たちが集う勉強会)」が開催されます。

勉強会の詳細と参加申し込みについては、ヒロ ムラタさんの☆こちらのブログ記事☆をご覧ください。

今回の勉強会では、実務翻訳以外に出版翻訳にも携わっていらっしゃる成田啓行さんと村松静枝さんから、出版翻訳に関するお話アレコレを伺う予定とのこと。

出版翻訳の話はなかなか聴く機会がないし、お二人が出された訳書の内容に興味があるので、私も勉強会&懇親会に申し込みました\(^O^)/

勉強会に向けて、お二人の訳書を1冊ずつ購入しました。

訳書

成田啓行さんの訳書:お世辞を言う機械はお好き? コンピューターから学ぶ対人関係の心理学

人とコンピューターとのやりとりから対人関係を学び、よりよい関係を築くための秘訣について書かれた本。アカデミックな内容で、なかなか読み応えがあります。

関西にお住まいの成田さんとはオフ会などで何度かお会いしたことがあり、今年新たに出版翻訳の分野に踏み出された成田さんを今後も応援したいと思っています。

村松静枝さんの訳書:The WINE ワインを愛する人のスタンダード&テイスティングガイド

村松さんはワイン、ビール、ウイスキーと、私の好きなものに関する本を次々と翻訳されています。ウイスキーの本はすでに何冊かもっているので、今回はワインの本を買いました。

ワインの種類やその特性、食材との組み合わせ、世界のワイン産地などについてわかりやすくまとめられています。綺麗なイラストがたくさんあり、見ていてとても楽しい本です。

出版翻訳に興味のある方、成田さんや村松さんのファンの方、ぜひぜひご参加ください(^_^)

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

Trados説明会大阪会場は本日(10/10)締め切り!

「2017年度秋季ロードショー」(Tradosの無料説明会)が来週から大阪、東京、名古屋で開催されます。

※名古屋会場は翻訳会社対象のワークショップです。

詳細については、こちらのページにアクセスし、各会場のリンクをクリックしてください。

10/19の東京会場は満員御礼ですでに申し込みを締め切っており、10/17の大阪会場は本日10/10が締め切りです!

実は、なぜかSDLさんのご案内メールをずっと見落としていて、さきほど「大阪会場は本日締め切りです!」というメールを見て、びっくりぽん!(゚o゚;)
さきほどさっそく参加を申し込んだところです。

ブログでのご案内が遅くなってすみませんm(__)m

今回は懇親会もあるそうですよ。
では、10/17に大阪会場でお会いしましょう\(^O^)/

太陽の塔 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

今年も「博多で翻訳勉強会」に参加しました

もう先月のことになってしまいましたが、9月23日、「博多で翻訳勉強会」に参加しました。

去年と同じように、新幹線で博多まで行き、博多駅から地下鉄に乗って会場のももちパレスへ。

ももち  

勉強会の部屋に入ったとたん、な、なんと!
遠田先生が私においでおいで~と手招きしていらっしゃる*^^*

そういうわけで、光栄にもー番前の講師席に高橋先生、遠田先生、猫先生が並ぶことになり、特等席でセミナーを受けさせていただきました\(^O^)/


勉強会のセッション1は高橋聡さん(帽子屋さん)の「辞書を読む、訳語を選ぶ」。


帽子屋さんの辞書のお話は今までにも何度か拝聴したことがあるんですが、今回も辞書の種類、辞書ブラウザの使い方、おすすめの辞書のリストなど、丁寧に詳しくまとめた資料をいただき、辞書に関するお役立ち情報が満載でした。

今回は辞書ブラウザでの検索方法についてさらに詳しく教えていただいたので、辞書をもっと上手く活用して、日々の仕事に役立てたいと思います。


勉強会のセッション2は遠田和子さんの「『英語らしさ』って何?」。


事前に参加者から提出された課題の訳文を基に、簡潔で英語らしい英語が書けるようになるための考え方や工夫などを教えていただきました。

今回は「和訳専門の方でも十分取り組める一般的な内容」ということで、日本文化を紹介するような内容もあり、いつもより楽しく課題に取り組めました。

まあ、なんと申しましょうか、word economyを意識して取り組んだつもりでしたが、まだまだ修行が足りないなあと思いました。ポリポリ←英訳不能

いつもながら参加型の楽しいセミナーで、私も先生の目の前の席からたびたび「参加」させていただきましたが、あとで実行委員の人たちから「掛け合いがおもしろかった」と褒められました\(^O^)/


勉強会の後は天神の「夜光杯」というお店で懇親会。猫先生の大好きな飲み放題\(^O^)/

懇親会 

普段なかなかお会いすることがない九州の同業者さんたちともお話しすることができたし、今年も参加してよかったなあと思いました。

準備をしてくださったスタッフのみなさん、今年もありがとうございました(^_^)

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

「博多で翻訳勉強会」申し込みだん\(^O^)/

2017年「博多で翻訳勉強会」への参加の受付が始まりました!

参加のお申し込みは☆こちらのページ☆からどうぞ!

今回は講師のお話のあとに雑談トークセッション「聞いてみたいな、あんなこと、こんなこと、そんなこと」も予定されており、有意義なお話がたくさん聞けそうですね(^_^)

私もさっそく申し込みました。懇親会にも参加しますよ(^_^)

では、みなさん!今年も博多でお会いしましょう!

博多駅 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

今年も「博多で翻訳勉強会」

昨年の9月、福岡翻訳勉強会の初の大型企画「博多で翻訳勉強会」が開催され、私も参加しました(そのときのブログ記事)。

その「博多で翻訳勉強会」が今年も開催されることになりました\(^O^)/
詳細はこちら

開催日は9月23日(土)で、今回の講師は楽しい英訳セミナーに定評のある遠田和子さん、辞書とツールといえばこの人!「帽子屋さん」こと高橋聡さんのお二方。

そして、会場は今回も、小巻ちゃん*^^*が名誉館長のももち文化センターで~す。

勉強会のあとに懇親会もあり、とても楽しかったので、今年もぜひ参加したいと思っています(^_^)  スケジュールを調整しなくっちゃだわ。

ももち 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村