FC2ブログ
   
06
2
3
4
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
23
24
26
27
28
30
   

USBカード

USBメモリというのは、パソコンのUSBポートに差し込めば簡単にデータの保存ができるので、とても便利ですね。最近では値段も安くなってきたので、おもしろそうなUSBメモリを見かけるとつい買ってしまいます。

先日買ったのは、FREECOMというメーカーのUSBカード。USBカードというのは、カードの形をしたUSBメモリです。こんなカンジ↓
カード 

クレジットカードやキャッシュカードと同じ大きさなので、財布に入れることもできます。こんな風にパソコンに差し込んで使います。おもしろいですね。

装着



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
スポンサーサイト

ついに8GB!

今翻訳の仕事で使っているパソコンは、2008年2月に私が自作したパソコンです。前から自作してみたいなあと思っていたので、本などでしばし勉強し、パーツを買って組み立ててみました。
自作PC 
線がごちゃごちゃになっていますが(笑)、問題なく順調に動作しています。

これを作ったときのOSはWindowsXPで、メモリは2GBでした。XPだと普通は1GBで十分なんですが、Tradosを使うなら2GBくらいじゃないと快適に動きません。使用したメモリはUMAX DDR2-800 1GBの2枚組ですが、当時ソフマップで5,380円で買いました。

2010年3月にOSをWindows7 Pro 64ビットに変え、メモリを4GBに増設しました。最初は32ビット版(3GB程度しか認識されない)の使用を考えていて、OSを買う前にメモリを買ったので、UMAX DDR2-800 2GBの2枚組を装着し、それまで使っていた2GBのメモリを売ってしまったのですが、あとで考えると、メモリスロットは4つあるので、売らずに合計6GBにすればよかったと思ったりもしました。

ちなみに、2010年3月、UMAX DDR2-800 2GBの2枚組をソフマップで8,400円で買いました。

メモリが4GBもあるとさくさくと快適に動いてくれるので、十分に満足していたのですが、マザーボードの仕様を見ると8GBまでサポートしているようだし、せっかくの64ビットOSなので、メモリを最大まで搭載したくなりました。それに、価格.comによると、最近メモリがずんぶんと安くなっているではありませんか!

そういうわけで、2008年に買った2GBのメモリも安い4,480円で4GBのメモリを買いまして、ついに私のパソコンのメモリは8GBになりました!

4GBのときとの違いがよくわかりませんが、8GBというだけでなんとなくうれしい気分でございます。



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ

東日本震災寄附金付き切手

昨日6月21日、東日本大震災寄附金付き切手が発売され、さきほど1シート買ってきました。80円切手なんですが、20円の寄附金がプラスされるので、1枚100円になります。翻訳会社に請求書を郵送するときに使用したいと思います。

切手 

左の切手が東日本大震災寄附金付き切手です。
右は「地方自治法施行60周年記念シリーズ」。私の出身地である富山県の切手が先週発売されたことを知り、思わず買ってしまいました。

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ

分納スケジュール

最近出てきませんでしたが、単に仕事が忙しいだけで、元気でやっております。

現在取り組んでいるのは英訳案件で、これが来月の初めまで続きます。このように比較的長く続く案件の場合、全部一度に納品するのではなく、何回かに分けて納品するのが一般的なやり方です。

分納のスケジュールは、翻訳会社が決める場合と翻訳者に任せられる場合があります。今回は前者ですが、次回分納分にえらい時間がかかっており、次の納期に間に合いそうにありません。

改めて分納スケジュールを見てみると、次回分納分だけ分量の割に作業日数が少ないのでありました。そういえば、最初にスケジュールを見たときにそう思ったけれど、実際に作業してみないとわからない面もあり、特に指摘しなかったことを思い出しました。

これは今からでも次回の納期を1日延ばしてもらうのがよかろうと思い、翻訳会社さんにメールで頼んでみましたら、あっさりとOKをもらいました。

作業中に困ったことがあったら、とにかく翻訳会社のコーディネータさんに相談してみるのがよろしいのではないかと思います。

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ

用途不明の巨大な消しゴム

先日文房具屋さんを覗いたとき、こんな消しゴムを見かけました。

サイズがW276×D141×H43(mm)で、重さが約2kg。
こんなに大きくて重たい消しゴム、どうやって使うんでしょう?
っていうか、何に使えばいいのやら?用途不明ですね(笑)

おもしろがって買うには、ちょっとお値段が…



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ

プロフィール

mariko(猫先生)

Author:mariko(猫先生)
2004年よりフリーランス翻訳者。分野は主にIT、工業、医療機器。

詳しいプロフィールはこちら↓
翻訳の青山(猫先生のホームページ)

翻訳の仕事や勉強についてご質問なさってもかまいませんが、記事を検索してご質問に関連のある記事にコメントしていただけますと幸いです。記事の内容に関係のないコメントはさくっと削除いたします。

猫先生の脱力感あふれるつぶやき↓
@mariko_rouge

猫先生のKindle本\(^O^)/

メールフォーム

48時間以内に返信がない場合は、メールソフトの迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

翻訳の仕事に関する情報なら

翻訳の求人数200件以上!翻訳の情報収集・スキルアップもサポートする「アメリア」


猫先生登場!

fujisan.co.jpの定期購読

大人気の「うんのさんの辞書」!


Lesson 6に猫先生登場!


今年も出ました!


メディカル翻訳のガイドブック

名刺を作りましょう!

猫先生の本棚


Kindleもいいね!




中島みゆきさん♡

楽天

FC2カウンター

リンク

検索フォーム

最新記事

最新コメント

カテゴリ

ブログ村ランキング

最新トラックバック

RSSリンクの表示

月別アーカイブ