2011 12123456789101112131415161718192021222324252627282930312012 02








JTF翻訳セミナーin Osakaに参加して

報告が遅くなりましたが、先週の金曜日に開催されたJTF 翻訳セミナーin Osakaに行ってきました。私が参加したセッションは次のとおりです。

1. 「Steve Jobs 出版翻訳の裏側」
スティーブ・ジョブズ I、II』の訳者である井口耕二さんの講演。井口さんの神業のようなお仕事ぶりに感動しまくり。

2. 「日英中韓:スマホで同時音声翻訳!」
スマートフォンを使った音声による機械翻訳で、実演がおもしろかった。海外旅行で活躍しそう。

3. 「メディカル翻訳最前線!」
メディカル翻訳のクライアントと翻訳者によるそれぞれの立場からのお話。メディカル翻訳を勉強中の人や翻訳の仕事を始めてまもない人には特に有益な内容だと思う。

4. 「翻訳トライアル合格術」
関西の4つの翻訳会社のトライアル担当者のお話。トライアルで何を重視するかなど、それぞれの会社の考え方を聞くことができた。

これらのセッションの後の交流会では、他の翻訳者さんや翻訳会社の方々と名刺交換など行いながら交流しました。今週に入ってから何人かの人からメールが届いており、もしかしたら今後さらに忙しくなるかもといううれしい予感がしております。

実は、これ以上登録会社増やしてどうするんだという状態なので、最近トライアルも控えていたんですが、先方さんからお声をかけていただけるなんてとてもありがたいことなので、せっかくのご縁を大切にしようと思っています。

私は翻訳の仕事を開始してからもうすぐ8年になりますが、このような交流会は取引先を開拓して増やしていくのに大いに役立つので、仕事を始めて間もない人こそどんどん参加されたらよいのではないかと思います。

交流会での必須アイテムである名刺を作ることもお忘れなく。

丸福のカレー 
この日のランチは、丸福珈琲店のカリーセット(コーヒー付き)でした。

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
スポンサーサイト

このバッグが目印!

JTF 翻訳セミナーin Osaka、いよいよ明日ですね。
 
私は11:00からの井口さんの講演から交流パーティまで参加する予定です。このブログをお読みくださっている人の中にも参加する人がいらっしゃるようなので、いろんな人にお会いできるのが楽しみです。

といっても、私の顔を知らない人がほとんどですね。一応、目印としてこのバッグをもっていくことにします。

PCバッグ

A4ノートPCを収納できるPCバッグなんですが、書類を入れるのにも役立ちそうなので先日買ったばかりのおニュー(昭和のニッポン語)のバッグです。

このバッグを見かけましたら、遠慮なく声をかけてくださいませ。名刺交換などいたしましょう。



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ

ほのかに輝くマウスパッド

マウスやキーボードなどのパソコン小物は使いやすいということも大事ですが、色やデザインも自分の気に入ったものを使うようにしています。そのほうが気持ちよく仕事ができるので。

先日お店でバッファローコクヨサプライのアクリル製マウスパッドBSPD02シリーズを見かけ、気に入ったので1枚買いました。私が買ったのはクリアピンクという色なんですが、実際にはほとんど赤です。

マウスパッド 

サイドラインがほのかに光り輝くとのことですが、ほんとにほのかでよくわかりません(笑) まあ、横から見ると赤く輝いているかな?という程度ですね。色はクリアピンクの他にクリアブルー、クリアグリーン、クリアホワイト、クリアブラックがあり、マウスやデスク周りに合わせて選べます。

ただ、アマゾンのカスタマーレビューにもあるように、このマウスパッド、マウスを動かすと一緒に動いてしまうのです(^^;)  それで、キーボードの端で押さえて使っています。



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2012/01/16 ] PC関連 | TB(0) | CM(0)

本日仕事始め

1か月の休暇が終わり、さきほど鏡開きも行い、今日が2012年仕事始めです。

年末に打診があった英訳の仕事が今日スタートする予定で原稿を待っていましたら、別の会社から電話があり、こちらは和訳ですと。こちらの小さい和訳案件を先に入れることになりました。

1月の猫 

さて、のびのびーとしたところで、初仕事にとりかかることにします。

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
[ 2012/01/11 ] 翻訳の仕事 | TB(0) | CM(0)

JTF翻訳セミナーin Osakaのお知らせ

2012年が開けてから今日で1週間。まだ休暇中ですが、先日今年初の仕事の依頼があり、11日が仕事始めとなる予定です。

さて、翻訳に関するセミナーのお知らせです。
1月20日(金)に大阪でJTF 翻訳セミナーin Osakaが開催されます。

JTF(日本翻訳連盟)は翻訳祭というイベントを東京で年1回、翻訳に関するセミナーを年に数回東京と大阪で開催しており、私も今までに何度か参加したことがあります。

今回のこの翻訳セミナーでは講演やパネルディスカッションの後に懇親会もあり、「翻訳祭in Osaka」と言ってもいいほどの充実した内容になっているので、私も参加しようと思っています。

セミナーへの参加は、JTFの上記のサイトにあるように、JTF事務局までE-mailにて申し込むことができますが、参加チケットプレゼントというのもあります。当たるといいなあ(^_^)

おとうさん 
先日帰省先の富山から戻るときに列車の中から撮影したおとうさん!

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ