FC2ブログ
   
10
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
16
17
19
20
21
23
24
25
26
27
29
30
31
   

『新 翻訳力を鍛える本』という本

ちょうど2年前の今頃、『翻訳力を鍛える本 (稼げる産業翻訳者になる!)』というムック本が発売され、Lesson 1の最後のほうに猫先生登場!でしたが、

翻訳力を鍛える本 (稼げる産業翻訳者になる!)
by カエレバ

今度は『新 翻訳力を鍛える本 (もっと稼げる産業翻訳者になる!)』というムック本が発売されました。

新 翻訳力を鍛える本 (もっと稼げる産業翻訳者になる!)
by カエレバ

前回よりももっと\(^O^)/稼げる産業翻訳者になるために翻訳力を鍛える方法についてまとめた本で、主な内容については次のとおりです。

LESSON1 効率&スピードを上げる
LESSON2 ミスをなくし品質を上げる
LESSON3 英訳力を身につける
LESSON4 スクールでスキルを磨く
LESSON5 日本語力を強化する
LESSON6 対エージェント力を鍛える
番外編 プロの解説つき 誌上翻訳レッスン

今回はLESSON 6に猫先生登場!

Lesson6 

「対エージェント力を鍛える」というのはあまり得意とはいえないジャンルなのですが、料金交渉についてコメントさせていただきました。

実名ではなくイニシャルになっていますが、私を知っている人ならおそらくわかるでしょうね(^_^)

今回も産業翻訳の仕事に役立つヒントが満載です!


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

インタビュー記事が公開されました!

8月に東京に行ったとき、TOEIC講師の田村恵理子さんからインタビューを受けました(そのときのブログ記事)。

インタビュー 

そのときのインタビュー記事が公開されました\(^O^)/
↓↓↓
☆英語講師からIT翻訳者に転身した猫先生にインタビュー☆


田村さんがとっても聞き上手なので、上機嫌でたくさーんしゃべってしまいました(^^;)

とっても長いので、目次から興味のあるところに飛んでいただければよろしいかと思います。

今回インタビューを受けてみて、今までの人生を振り返ってみるいい機会になりましたが、本当に英語ひとすじの人生だったなあとしみじみ~と思いました。

これからも英語(を含めた語学)と楽しく付き合っていきたいです。

インタビューしてくださった田村さん、ありがとうございました(^_^)


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

とってもお得なSDLのロードショー

昨日大阪で開催されたSDLジャパンの2017年度秋季ロードショーに行ってきました。

このイベントに参加するのは1年ぶりで、去年まではTradosの新機能などを紹介する個人翻訳者向けの話が1時間ほどで終わり、そのあとは翻訳会社向けの内容に移っていたので、個人翻訳者向けの話を聴いたらさっさと帰ったりしていました。

ところが、今回のタイムスケジュールは次のとおり。最後まで個人翻訳者にとって興味深い内容で、17:30までしっかり!参加しました。

13:00 - 13:30 ビジネスアップデート
13:30 - 14:00 SDL Trados Studio 2017および2017 SR1における更新内容
14:00 - 14:10 休憩
14:10 - 14:40 SDL Trados Studioを使用する上でのヒントや便利な機能
14:40 - 14:45 休憩
14:45 - 15:45 「株式会社ヒューマンサイエンス様」との特別対談~機械翻訳との上手な付き合い方~
16:00 - 17:30 懇親会/お客様相談会


Tradosの便利な機能などの話は今までもありましたが、今回は翻訳会社さんによる機械翻訳の動向についての話も聴けた点がよかったです。

私もあと5年か10年は機械翻訳のポストエディターとして使ってもらえそうな感じですね(^_^) できればそれ以外の仕事もしたいですが。


そして、今回初の試みであった懇親会。 無料のイベントだし、どうせケーキとお茶が出るくらいだろうと思っていたら、、、

ごちそう 

なんと!テーブルの上には、瓶ビールとこんなにたくさんのご馳走!(゚o゚;)
ビールのほかにワインとウイスキーもいただきました\(^O^)/

クイズ大会もあって、クイズに正解した私は賞品の紅茶をもらいました
\(^O^)/
それにしても、なんてお得なんでしょう!ハイボールもおいしい(^_^)

賞品 

SDLさん、有益なお話と楽しいパーティーをありがとうございました(^_^)
「ご馳走」のことを「食料」と言ってしまい、すみませんでした(^^;)

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

11/4に静岡で出版翻訳に関する勉強会

11月4日(土)に静岡で「しず翻勉強会2017秋(静岡をベースとする翻訳者たちが集う勉強会)」が開催されます。

勉強会の詳細と参加申し込みについては、ヒロ ムラタさんの☆こちらのブログ記事☆をご覧ください。

今回の勉強会では、実務翻訳以外に出版翻訳にも携わっていらっしゃる成田啓行さんと村松静枝さんから、出版翻訳に関するお話アレコレを伺う予定とのこと。

出版翻訳の話はなかなか聴く機会がないし、お二人が出された訳書の内容に興味があるので、私も勉強会&懇親会に申し込みました\(^O^)/

勉強会に向けて、お二人の訳書を1冊ずつ購入しました。

訳書

成田啓行さんの訳書:お世辞を言う機械はお好き? コンピューターから学ぶ対人関係の心理学

人とコンピューターとのやりとりから対人関係を学び、よりよい関係を築くための秘訣について書かれた本。アカデミックな内容で、なかなか読み応えがあります。

関西にお住まいの成田さんとはオフ会などで何度かお会いしたことがあり、今年新たに出版翻訳の分野に踏み出された成田さんを今後も応援したいと思っています。

村松静枝さんの訳書:The WINE ワインを愛する人のスタンダード&テイスティングガイド

村松さんはワイン、ビール、ウイスキーと、私の好きなものに関する本を次々と翻訳されています。ウイスキーの本はすでに何冊かもっているので、今回はワインの本を買いました。

ワインの種類やその特性、食材との組み合わせ、世界のワイン産地などについてわかりやすくまとめられています。綺麗なイラストがたくさんあり、見ていてとても楽しい本です。

出版翻訳に興味のある方、成田さんや村松さんのファンの方、ぜひぜひご参加ください(^_^)

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

Trados説明会大阪会場は本日(10/10)締め切り!

「2017年度秋季ロードショー」(Tradosの無料説明会)が来週から大阪、東京、名古屋で開催されます。

※名古屋会場は翻訳会社対象のワークショップです。

詳細については、こちらのページにアクセスし、各会場のリンクをクリックしてください。

10/19の東京会場は満員御礼ですでに申し込みを締め切っており、10/17の大阪会場は本日10/10が締め切りです!

実は、なぜかSDLさんのご案内メールをずっと見落としていて、さきほど「大阪会場は本日締め切りです!」というメールを見て、びっくりぽん!(゚o゚;)
さきほどさっそく参加を申し込んだところです。

ブログでのご案内が遅くなってすみませんm(__)m

今回は懇親会もあるそうですよ。
では、10/17に大阪会場でお会いしましょう\(^O^)/

太陽の塔 

↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村

プロフィール

mariko(猫先生)

Author:mariko(猫先生)
2004年よりフリーランス翻訳者。分野は主にIT、工業、医療機器。

詳しいプロフィールはこちら↓
翻訳の青山(猫先生のホームページ)

翻訳の仕事や勉強についてご質問なさってもかまいませんが、記事を検索してご質問に関連のある記事にコメントしていただけますと幸いです。記事の内容に関係のないコメントはさくっと削除いたします。

猫先生の脱力感あふれるつぶやき↓
@mariko_rouge

猫先生のKindle本\(^O^)/

メールフォーム

48時間以内に返信がない場合は、メールソフトの迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

翻訳の仕事に関する情報なら

翻訳の求人数200件以上!翻訳の情報収集・スキルアップもサポートする「アメリア」


猫先生登場!

fujisan.co.jpの定期購読

大人気の「うんのさんの辞書」!


Lesson 6に猫先生登場!


今年も出ました!


メディカル翻訳のガイドブック

名刺を作りましょう!

猫先生の本棚


Kindleもいいね!




中島みゆきさん♡

楽天

FC2カウンター

リンク

検索フォーム

最新記事

最新コメント

カテゴリ

ブログ村ランキング

最新トラックバック

RSSリンクの表示

月別アーカイブ