2017 06123456789101112131415161718192021222324252627282930312017 08








通訳翻訳ジャーナル2010年春号発売!

『通訳翻訳ジャーナル』を定期購読しています。2010年春号の主な内容は、次のとおりです。

  1. 夢はきっと叶う! プロ12人の私のデビューストーリー
  2. ロマンス小説はこう読む、こう訳す
  3. 誌上翻訳コンテスト2010年度第2弾 ロマンス小説編
  4. 2009-2010年 通訳・翻訳業界マーケット動向

今回はさすがにmarikoは登場していませんが、プロ12人のデビューストーリーは、みなさんそれぞれ興味深いストーリーをおもちだなあと思いました。

 

4の記事で、09年に減った翻訳ジャンルとして、1位 自動車、2位 コンピュータ(ソフト)、機械、4位 コンピュータ(ハード)、5位 金融・証券と書いてありました。確かに、最近ITも機械も仕事が少ないのを実感しています。

 

 増えた翻訳ジャンルの5位に医療機器が挙げられていますが、確かに医療機器の仕事は比較的多いので、これも納得できます。医療機器の場合、コンピュータシステムを使用するものもあるので、こういうのは私の得意なジャンルになりますね。




↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト
[ 2010/02/20 ] 本・雑誌 | TB(0) | CM(4)

増えたジャンルに、財務会計やIRがあったら嬉しいですね。私も本をチェックしてみようと思います。主な内容のご紹介有難うございました。
[ 2010/02/20 17:09 ] [ 編集 ]

yukoさん

こんばんは! 財務会計やIRはyukoさんの専門分野でしたね。また本をチェックしてみてください。
[ 2010/02/20 21:17 ] [ 編集 ]

4コマ漫画家です

こんにちは、先日はコメントありがとうございました。実は大勢の美女の中でとまどってるのが僕だったりして・・・marikoさんは1つ前のやつと2011年版に登場されてるんですね、チェックしてみます!
[ 2010/02/22 02:26 ] [ 編集 ]

4コマ漫画家むーしぇさん

やはりあのお方はむーしぇさんだったのですね。4コマ漫画のイメージにぴったりのお方だったので、すぐにわかりました。1つ前の通翻ジャーナルと2011年版もチェックしてみてくださいね。
[ 2010/02/22 09:27 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/103-94f58504