2017 081234567891011121314151617181920212223242526272829302017 10








産業翻訳パーフェクトガイド

イカロス出版の『語学で稼ぐ産業翻訳パーフェクトガイド』が発売されました。昨日仕事が一段落し、天気もよかったので、大きな書店まで出かけていってさっそく買ってきました。

内容については、通訳翻訳WEBのサイトに詳しく載っています。
産業翻訳といっても、技術、IT・ローカライズ、医薬、金融、特許、契約書・法律など、いろんなジャンルがあります。「PART1 翻訳業界を知る」では、各ジャンルでの仕事の特徴や最新事情についてのガイドが示されているので、これから翻訳分野を選ぼうとしている人やレパートリーを広げたい人には非常に役立つ情報ではないかと思います。

ところどころに翻訳者のアンケート調査の結果が載っていますが、私の回答もこの中に含まれています。



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト
[ 2010/04/27 ] 翻訳の仕事 | TB(0) | CM(2)

大きな本屋に寄ったらチェックしてみます。そのアンケート調査には、marikoさんのコメントもあるのでしょうか。ちょっとわくわくしますね。
[ 2010/05/01 18:52 ] [ 編集 ]

yukoさん

私のコメントそのままではないですが、編集部さんのコメントで、これは私のことだわと思った箇所が1箇所ありました。さて、それはどこでしょう? わくわくしますね~。
[ 2010/05/01 22:46 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/136-c4ed3326