2017 051234567891011121314151617181920212223242526272829302017 07








次は300枚ですと

現在80枚くらいの和訳案件に取り組み中で、これの納期が来週の月曜日。で、このあとにお願いしますとやってきたのが約300枚の和訳案件。

年末年始の1か月ほどまったく仕事がなかったのですが、その後200枚やら300枚やらのお仕事が3件続き、ようやく落ち着いたのが4月末。今年は大型案件が多いですなあ。ありがたいことでございます。

これだけ大型案件が多いと、見直しを助けてくれる文章校正支援ツールの導入を考えてもいいかもと思うようになりました。Just Right!もよさそうですが、まもなく発売されるCheckAlignも気になっています。

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト
[ 2010/05/10 ] 各種ソフトウェア | TB(0) | CM(6)

すごいですね!

こんばんは。
300枚の案件とはすごいですね!
私はまだまだ新米なので
そんな大量案件はとてもじゃないけど処理できません。
(無論そんな依頼もきませんが 笑)

昨日再び、ムック本を手にして確認しましたら、
やはり私が拝見したのまmarikoさんの記事でした!
またこちらにお邪魔して色々勉強させていただきますね。
[ 2010/05/10 20:48 ] [ 編集 ]

caramelさん

caramelさん、こんばんは。
このような大型案件は、ITや機械の分野だと、たいていマニュアル1冊全部の翻訳という場合です。1か月近くも同じような仕事をすることになるので、最後の方になるとちょっと飽きてきますね(笑)
caramelさんにもすぐに大きな案件の依頼が来ると思いますよ。

[ 2010/05/10 21:12 ] [ 編集 ]

さすが!

さすが超大忙しですね!

文章校正支援ツールですか。JustRight(おそらく初期バージョン)は所持してますが、期待ほどではなかった覚えがあります。今は使用してません。現行は進化してるのかな。。。6月にOffice 2010が発売されますね。現在Office Xpなので、アップグレード版を旧Officeと併用できるのか確認しつつ購入検討中です。校正も充実してるといいんですが。

余談:
最近はわりと規則正しい生活してますよ~w
Twitterは、ぼくみたいな不精者には敷居が低くてよい感じです。そのうちブログとかやりたくなるかも。世の中に不精者が多ければ、Twitterかなり伸びるんじゃありませんかw 機会があれば是非(@yoichiro_amk)

※[翻訳 ブログ]でググってランキングサイトを見ると、marikoさんのブログ上位ですね。すごいス!
[ 2010/05/10 23:43 ] [ 編集 ]

すごいですね~

お忙しそうですね~。300枚とは本当にすごいですね。未知の世界です。
校正支援ツールなんていうのもあるんですね~。
いつも勉強させていただいてます!
[ 2010/05/11 04:48 ] [ 編集 ]

よいちろさん

実際に使ってみると期待ほどではなかったという例はよくありますね。私はWordとTradosを組み合わせて使っているので、Officeの使い勝手は重要です。そうでなければOffice2010も使ってみたいのですが。旧Officeとの併用はできると思いますが、複数バージョンがインストールされていると、切り替えがメンドーで(^^;)

ブログは昨年の9月に始めたんですが、なんとか続いています。やってみると結構おもしろいもんですよ。
[ 2010/05/11 09:19 ] [ 編集 ]

ワンダーママさん

ワンダーママさん、おはようございます。と今頃目覚めているmarikoでございます。

先日医薬翻訳デビューされたそうで(ずっと前からお仕事なさっているイメージがありますが)、おめでとうございます。ワンダーママさんならすぐに売れっ子になって、未知の世界が既知の世界になりますよ。

ツールについてはいろいろ使ってみたいと思っています。これはいい!と思うものがあれば、またブログで紹介します。
[ 2010/05/11 09:39 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/143-c176b3e8