2017 051234567891011121314151617181920212223242526272829302017 07








最初に買った辞書

翻訳の仕事を開始するまでは、英語の辞書といえば英和と和英の中辞典しかもっていませんでした。翻訳スクールに通っていたときに、CD-ROMの辞書をパソコンで串刺し検索すると便利だということを知り、私もそうやって仕事したいもんだと思いました。

しかし、コースを無事に修了し、さあ仕事を始めるぞ!と思ったとき、私はまだビンボーだったので、串刺し検索できるほどの辞書を買うお金がありませんでした。

そこで、まず一番役立ちそうな『ビジネス技術実用英語大辞典』を買いました。この辞書とオンラインの英辞郎だけで仕事を開始し、その後少しずつ辞書を買い足していったわけですが、私にとっては、最初に買ったこの辞書が今でもお役立ちナンバーワンです。

「海野さんの辞書」として親しまれているこの辞書のよい点は、用例や訳例が豊富なことだと思います。英語の細かいニュアンスを知るためには英英辞典がよいなどとよく言われていますが、私には英英辞典よりも海野さんの辞書の訳例の方がすっきりはっきりわかりやすいです。

さて、お役立ちナンバーワンのこの辞書ですが、今年の8月に第5版が発売され、10月16日からAmazonでも購入できるようになりました。
今月中に買うなら直販サイトがお得ですね。



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/197-51368d77