2017 07123456789101112131415161718192021222324252627282930312017 09








前倒し納品で気分爽快!

約2か月間続いていた大型案件、途中で気分転換しまくって休み休み続けてきましたが、今朝無事に最終納品できました。しかも、2日早く完成!

早くできた場合はさっさと前倒し納品します。納品後、港までウォーキング。
今日は天気もよくて気分爽快です。

神戸港 

次の仕事は2日後に来る予定。
こんな日は、本を読んで、手取り1000万円を目指す計画を立てましょー。



↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト
[ 2010/11/10 ] 翻訳の仕事 | TB(0) | CM(12)

うらやましー

marikoさん、1000万円目指せそうですか?
自分もあやかりたいものです。

何か、インド人相手にしている間に翻訳が下手になった気がします。トライアルも落ちるし…
[ 2010/11/11 10:06 ] [ 編集 ]

ヨシダヒロコさん

はい。私は1000万円目指します! 目指すだけだったりして。

インド人と聞いてカレーが食べたくなり、今日は近所のアジアンレストランでカレーランチを食べました。おいしかったー!その店はインドではなくネパール料理の店のようですが、違いがわからんのでどっちでもよろし。

まあ、おいしいもんを食べて幸せな気分でお仕事するのがよろしいと思いますよ。そのうち、翻訳の腕も上がってインド人もビックリ!することでしょう。
[ 2010/11/11 13:38 ] [ 編集 ]

カレー!

marikoさん、こっちには今おいしい本場のカレー屋さんがたくさんあるんですよ。ネパールカレーも2軒ほどあるはず。

ツイッターやっているうちの県のユーザ間でこの間オフをやったら、20人ほど来ちゃいましたv-237
[ 2010/11/11 15:52 ] [ 編集 ]

ヨシダヒロコさん

おお!わが出身県もどんどんインターナショナルになってすばらしい! カレー大好きv-238
[ 2010/11/11 17:41 ] [ 編集 ]

お疲れ様でした!

前倒しで納品ですか!!!

スバラシイですね!

私もそんなことしてみたい(汗)
[ 2010/11/11 20:13 ] [ 編集 ]

Yokoさん

お褒めいただき、ありがとうございます。
まあ、翻訳支援ソフトを使えば楽勝ですよ(笑)
マジな話、私の場合はTradosを使うとかなり効率が上がります。これについては人によって違うようですが。

ところで、この本の著者は私と同じ富山県人で、とっても親しみがもてます。
[ 2010/11/11 20:28 ] [ 編集 ]

富山県

marikoさん、出身地言いたくないのかなと思ったから上のコメントでは伏せてたのに……!もうっ
[ 2010/11/13 15:29 ] [ 編集 ]

ヨシダヒロコさん

ありゃりゃ。気を遣わせてしまい、失礼しました(^^;)
[ 2010/11/13 17:50 ] [ 編集 ]

そんな大型案件を予定より早く納入されるだなんて尊敬です。私はちょっとした英訳でもうだうだやっている人なので。やはりカッコイイです。
[ 2010/11/14 17:31 ] [ 編集 ]

yukoさん

大型案件だと、最初のうちはペースが遅めで、だんだんペースが上がってくるので、最終納品は予定より早まることがよくあります。ちょっとした慣れというものでございますよ。
[ 2010/11/14 20:03 ] [ 編集 ]

そろそろスパート

絶好調ですね。

先週帰省して、京都や大阪を歩き回ってきました。何枚か写真をアップしています。

すっかりリフレッシュできたので、年度末ラッシュに向けてペースを上げていきたいが、、、どうなるかな?
[ 2010/11/17 13:39 ] [ 編集 ]

あきーらさん

リフレッシュできてよかったですね。きっと年度末に向けて絶好調でお仕事できることでしょう。
あかげさまで私も絶好調ですよ!
[ 2010/11/17 17:47 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/203-8b6d6b6c