2017 081234567891011121314151617181920212223242526272829302017 10








SDLXさん、久しぶりだねえ

今日スタートした案件はITの和訳で、Trados 2007に含まれるSDLXを使用しています。

IT案件自体は先月にもあったけど、SDLX指定はかなり久しぶりなような気がして調べてみると、なんと5月末以来!

こんなに間が空くと、あれはどうするんだったっけー?とか忘れていることもあったりして、自分のブログ記事SDLXのショートカットキーを見て思い出しました(笑)

やっぱり翻訳支援ソフトを使ったITの英日翻訳が一番おもしろいなあ。
もっと来い来い、IT案件。

久しぶりと言えば、このブログの更新も久しぶりでございました。

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト
[ 2011/09/26 ] 翻訳の仕事 | TB(0) | CM(4)

おっ

ツイートボタンとFacebookボタンがついた!SDLX、今月頭に案件があったのですが、慣れないのでTagEditorで開いてました(笑。使えるようになりたいなあ。
[ 2011/09/26 20:09 ] [ 編集 ]

ヨシダヒロコさん

はい。思う存分ツイートやいいね!してください。
慣れないソフトは使いづらいですよね。SDLXにはだんだん慣れてきましたが、やっぱりTagEditorなどのフツーのトラドスの方が好きです。まあ、指定されれば仕方ないですが。
[ 2011/09/26 20:29 ] [ 編集 ]

なんと偶然

私も今 SDLX です。
私は TRADOS 2007 本体よりこっちの方が実は好きです。
分節を開く時間のロスもないし。
一番好きなのは TRADOS 2009 ですけど。

ではお互いがんばりましょう~ (´ε`* )
[ 2011/09/27 22:39 ] [ 編集 ]

ao_snookerさん

あら、偶然ですね。そうですか。SDLXの方が好きですか。
私の場合、Trados本体はもう6年以上使っているのに対してSDLXはまだ2年半ほどしか使っていないので、やっぱり本体の方がなじんでいます。原文と訳文が上下に並ぶ方が作業しやすいんですよ。

ま、いずれにしてもお互いにがんばりましょう♪
[ 2011/09/27 22:58 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/281-a9890813