FC2ブログ
   
01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

秀丸スーパーライセンスパック

Windowsには「メモ帳」というテキストエディタが標準で付いていますが、翻訳者の間で人気のあるテキストエディタといえば、秀丸エディタですね。

私が秀丸エディタを使い始めたのは1997年ですが、そのきっかけは翻訳の仕事とは関係ありませんでした。当時は英語講師でしたが、ニフティサーブというパソコン通信をやってみたくて、はじめてパソコンを買いました。
で、ニフティサーブの自動巡回ソフトの一部に含まれていたのが秀丸エディタだったんです。

そういうわけで、もう15年も秀丸エディタを使っていることになります。その割にはメモ帳代わり程度にしか使っていませんが(^^;)、マクロを使用するとか、その気になればかなりいろいろ使えそうなエディタではあります。

この秀丸エディタは単体では4,200円なんですが、このたび秀丸エディタ関連の9種類のソフトを1つにまとめた秀丸スーパーライセンスパックがなんと5,800円で登場!

秀丸エディタの購入を検討中のみなさん!こっちのほうがお得だと思います。


↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト

「秀丸」は名前だけは知っているのですが、メモ帳とはまた大分違うのですか?メモ帳さえも翻訳には使っていないのですが、秀丸はいったいどのように…

まだまだ知らないことだらけだ!

◎WILL◎さん

私の場合ですが、原稿の図の中の文字とかトラドスで処理できない部分などは、別途テキストエディタに訳文をベタ打ちして納品することがあります。そういうときに秀丸を使っています。それから、用語集はエクセルで作るよりテキストエディタで作るほうが軽くて検索しやすかったりします。

まあ、この程度でしたらメモ帳でも十分なんでしょうが、ずっと秀丸を使ってきたので、私にとっては「テキストエディタ=秀丸」というカンジです。

TeraPad

わたしも以前は秀丸だのWZだの使っていたのですが、今は出番がないので、もっぱらフリーソフトのTeraPadです。HPのhtml(といってもテンプレート)をいじったりするのに使ってます。

表の納品は春にあった気がするけど、たしかWordだったような。

用語集もですか。翻訳では用語集は作っていないのですが、通訳ではエクセルで用語集を作っています。

なるほど~

ヨシダヒロコさん

そうですね。私もそれほど高機能なものは必要ないのですが、4200円払ったと思うと長~く使いたいなあと思いまして今日に至っておりまする。

◎WILL◎さん

要するに、体裁を気にしなくてよい自分用であれば、ワードやエクセルより動作が軽くて便利ですよ。

もしかして秀Term使いだったのでは?

秀丸エディタ使いということは通信ソフトは秀Termだったのでしょうね。
そしたらやはりメーラーは秀丸メールでしょうか?
秀丸ファミリーはいいソフトが豊富ですからね。

私はAutoComという通信ソフトを使っていました。
これはワープロ通信時代からの愛用ソフトでした。
Windows版では外部エディタが使えたので当時試用中だったEmEditorを使ってました

エディタは初期バージョンから使っているこのEmEditorを今でも愛用中です。
マクロが豊富で使い勝手がとてもいいです。

なぜ通信ソフトにEmTermを使っていなかったかはやはりワープロ通信時代から愛用してた通信ソフトがあったからでしょうね。

マクロとか使いこなすとエディタは物凄く使いやすくなりますよ(^_-)-☆

airskyさん

そうです!通信ソフトは秀Termを使っていました。最初はこれらを組み合わせたラクラク巡回君というソフトを使用していました。そのうちNifTermに切り替えましたが。

パソ通ではメーラーは通信ソフトで代用していたと思いますが、その後EdMaxを使用するようになり、今はThunderbirdを使用しています。そういえば、秀丸メール(昔は鶴亀メール)は結局使いませんでしたね。

マクロも勉強するとおもしろいのかもしれませんけど、なかなかその気になれなくて…

こんにちは!
メモ帳を使ったことがないのですが、デスクトップにメモをペタって貼る感じで使用するんでしょうか?すごく無知でごめんなさい。メモはアウトルックの予定表に書き込んでいるので、メモ帳の存在の意味がよくわかっていません><

yukoさん

こんにちは!
メモ帳はWordの簡易版みたいなもんでしょうか。たとえば、ネットショップのお客様番号とパスワードとかをメモ帳に入力して、そのファイルをパソコンのどこかに保存するという風に使えると思います。Wordなどのファイルと同じで、デスクトップにでもマイドキュメントにでもUSBメモリにでも入れることができますよ。

marikoさん教えて下さって有難うございました。早速遊んでいます。^^手軽で良いですね。

yukoさん

手軽でしょ?まさしくメモ代わりに使えます。
Secret


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

まとめtyaiました【秀丸スーパーライセンスパック】

Windowsには「メモ帳」というテキストエディタが標準で付いていますが、翻訳者の間で人気のあるテキストエディタといえば、秀丸エディタですね。私が秀丸エディタを使い始めたのは1997年ですが、そのきっかけは翻訳の仕事とは関係ありませんでした。当時は英語講師でした?...

プロフィール

mariko(猫先生)

Author:mariko(猫先生)
2004年よりフリーランス翻訳者。分野は主にIT、工業、医療機器。

詳しいプロフィールはこちら↓
翻訳の青山(猫先生のホームページ)

翻訳の仕事や勉強についてご質問なさってもかまいませんが、記事を検索してご質問に関連のある記事にコメントしていただけますと幸いです。記事の内容に関係のないコメントはさくっと削除いたします。

猫先生の脱力感あふれるつぶやき↓
@mariko_rouge

猫先生のKindle本\(^O^)/

メールフォーム

48時間以内に返信がない場合は、メールソフトの迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

翻訳の仕事に関する情報なら

翻訳の求人数200件以上!翻訳の情報収集・スキルアップもサポートする「アメリア」


猫先生登場!

fujisan.co.jpの定期購読

大人気の「うんのさんの辞書」!


Lesson 6に猫先生登場!


今年も出ました!


メディカル翻訳のガイドブック

名刺を作りましょう!

猫先生の本棚


Kindleもいいね!




中島みゆきさん♡

楽天

FC2カウンター

リンク

検索フォーム

最新記事

最新コメント

カテゴリ

ブログ村ランキング

最新トラックバック

RSSリンクの表示

月別アーカイブ