2017 081234567891011121314151617181920212223242526272829302017 10








産業翻訳パーフェクトガイド

「産業翻訳パーフェクトガイド」は毎年発売される産業翻訳に関するムックですが、先日ようやく今年のバージョンを買いました。

主な内容については、こちらをご覧ください。

たとえば、p90~の「フリーランス翻訳者の実態を知ろう」の記事は、私を含む何人かの翻訳者のアンケート回答に基づいており、回答数は59名、男女比は31:28とのこと。まあ、なんというか、他の翻訳者さんたちも自分とだいたい同じような実態なのだなあと思いました。

それにしても、このパーフェクトガイドをざっと眺めてみて思ったのですが、「翻訳業界のしくみ」から始まって、「スキルを身につける」、「プロとして働く・開業する」、「産業翻訳で稼ごう」というように、産業翻訳の仕事についてのまさにパーフェクトなガイドなので、翻訳の仕事について知りたい人にはお勧めの本です。

翻訳者を目指して現在勉強中の人、翻訳の仕事を始めて間もない人には非常に役に立つ本だと思います。

新版 産業翻訳パーフェクトガイド (イカロス・ムック)
by カエレバ

↓幸せならクリックしよう、ぽちっ。いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へ
関連記事
スポンサーサイト
[ 2012/10/16 ] 翻訳の仕事 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/340-4fa9c83d