FC2ブログ

Tradosの個人レッスンはじめました

最近はIT以外の分野でもTradosの導入を検討する翻訳者さんが増えてきたようで、Tradosの使い方をおしえてもらえないかとお声がかかるようになりました。

そういうわけで、リクエストにお応えして、先日はじめてTradosのレッスンを行いました。

レッスンの会場はお友達の翻訳者さんのお宅。生徒さんは3人で、そのうちの2人はTradosを使うのが今回はじめてとのこと。Trados 2015無料トライアル版をダウンロードしたノートPC持参で集まっていただきました。

私も先日Trados 2014をインストールしたSurface Proをもっていき、プロジェクタにつないで画面を見てもらいました。

プロジェクタ 

レッスンはTradosをインストールするところから始まり、Tradosとはどういうソフトなのかについて簡単に説明した後、新規プロジェクトの作成 → 各自で用意したサンプルファイルの読み込み → 途中まで翻訳 → 訳文のみで保存 → 保存したファイルを開いて確認 というところまでやってみました。

要するに、Tradosをはじめて使う人がごく基本的な使い方を覚えるのを手助けするレッスンですね。

このごく基本的なことをおしえてほしいというニーズが意外とあることがわかりましたので、今後個人レッスンをお引き受けしようと思っています。

ただし、レッスンの内容はTradosの導入を検討している人やTradosをはじめて使う人向けで、神戸市近辺にお住まいの人が対象になります。料金などは応相談なので、レッスンを希望される場合はまずメールフォームからご連絡ください。


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト



コメント

Secret

スポンサードリンク

FC2カウンター
プロフィール

mariko(猫先生)

Author:mariko(猫先生)
2004年よりフリーランス翻訳者。分野は主にIT、工業、医療機器。

詳しいプロフィールはこちら↓
翻訳の青山(猫先生のホームページ)

翻訳の仕事や勉強についてご質問なさってもかまいませんが、記事を検索してご質問に関連のある記事にコメントしていただけますと幸いです。記事の内容に関係のないコメントはさくっと削除いたします。

猫先生の脱力感あふれるつぶやき↓
@mariko_rouge

猫先生のKindle本\(^O^)/


紙版も出ました!
検索フォーム
最新記事
最新コメント
カテゴリ
リンク
メールフォーム
48時間以内に返信がない場合は、メールソフトの迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

翻訳の仕事に関する情報なら
翻訳の求人数200件以上!翻訳の情報収集・スキルアップもサポートする「アメリア」


絶賛発売中!

fujisan.co.jpの定期購読

大人気の「うんのさんの辞書」!


Lesson 6に猫先生登場!


今年も出ました!


メディカル翻訳のガイドブック
名刺を作りましょう!
猫先生の本棚

Kindleもいいね!




中島みゆきさん♡