FC2ブログ
   
01
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

通訳翻訳ジャーナル:トライアルの話

『通訳翻訳ジャーナル』2017年秋号が発売されました。主な内容については、「通訳翻訳WEB」のこちらのページをご覧ください。

通訳翻訳ジャーナル 2017年10月号
by カエレバ


今回は「翻訳者に聞くトライアル事情[産業翻訳編]」のアンケートに参加したので、結果を見るのが楽しみでしたが、合格しても仕事の依頼が来ないことはある?とか、あるある!な話満載で、興味深く読みました。

私の場合、トライアルは2004年のプロデビューから現在まで26戦20勝で、約77%の合格率ですが、合格しても仕事の依頼が来ないことはよくあるし、廃業した会社も何社かあり、2004年から今でも付き合いが続いている会社は1社もありません。特に不況の影響を最も強く受けた2009年を境に、お得意さんの会社ががらりと変わりました。

トライアルの受け方も少し変わってきており、最初の頃は自分が学んだ翻訳スクール経由かアメリア経由で自分から応募することが多かったのですが、ここ数年はそれ以外のルートが多くなってきました。

それ以外のルートというのは、

1. 翻訳者ディレクトリの求人に応募した。
2. 翻訳関連のイベントで名刺交換した翻訳会社から連絡が来た。
3. 知人が勤務している翻訳会社から連絡が来た。
4. アメリアに公開したプロフィールを見たという翻訳会社から連絡が来た。
5. ブログのメールフォームから連絡が来た。

です。

意外といろんな方法があるものですね。 不合格が続いた場合やトライアル合格後仕事の依頼がなかなか来ない場合の参考になれば幸いです。


昨日翻訳者の集まりで食べたお料理です(^_^)↓
懇親会 


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト

Secret

プロフィール

mariko(猫先生)

Author:mariko(猫先生)
2004年よりフリーランス翻訳者。分野は主にIT、工業、医療機器。

詳しいプロフィールはこちら↓
翻訳の青山(猫先生のホームページ)

翻訳の仕事や勉強についてご質問なさってもかまいませんが、記事を検索してご質問に関連のある記事にコメントしていただけますと幸いです。記事の内容に関係のないコメントはさくっと削除いたします。

猫先生の脱力感あふれるつぶやき↓
@mariko_rouge

猫先生のKindle本\(^O^)/

メールフォーム

48時間以内に返信がない場合は、メールソフトの迷惑メールフォルダをご確認くださいますようお願いします。

名前:
メール:
件名:
本文:

翻訳の仕事に関する情報なら

翻訳の求人数200件以上!翻訳の情報収集・スキルアップもサポートする「アメリア」


猫先生登場!

fujisan.co.jpの定期購読

大人気の「うんのさんの辞書」!


Lesson 6に猫先生登場!


今年も出ました!


メディカル翻訳のガイドブック

名刺を作りましょう!

猫先生の本棚


Kindleもいいね!




中島みゆきさん♡

楽天

FC2カウンター

リンク

検索フォーム

最新記事

最新コメント

カテゴリ

ブログ村ランキング

最新トラックバック

RSSリンクの表示

月別アーカイブ