FC2ブログ

2018 101234567891011121314151617181920212223242526272829302018 12








『新 翻訳力を鍛える本』という本

ちょうど2年前の今頃、『翻訳力を鍛える本 (稼げる産業翻訳者になる!)』というムック本が発売され、Lesson 1の最後のほうに猫先生登場!でしたが、

翻訳力を鍛える本 (稼げる産業翻訳者になる!)
by カエレバ

今度は『新 翻訳力を鍛える本 (もっと稼げる産業翻訳者になる!)』というムック本が発売されました。

新 翻訳力を鍛える本 (もっと稼げる産業翻訳者になる!)
by カエレバ

前回よりももっと\(^O^)/稼げる産業翻訳者になるために翻訳力を鍛える方法についてまとめた本で、主な内容については次のとおりです。

LESSON1 効率&スピードを上げる
LESSON2 ミスをなくし品質を上げる
LESSON3 英訳力を身につける
LESSON4 スクールでスキルを磨く
LESSON5 日本語力を強化する
LESSON6 対エージェント力を鍛える
番外編 プロの解説つき 誌上翻訳レッスン

今回はLESSON 6に猫先生登場!

Lesson6 

「対エージェント力を鍛える」というのはあまり得意とはいえないジャンルなのですが、料金交渉についてコメントさせていただきました。

実名ではなくイニシャルになっていますが、私を知っている人ならおそらくわかるでしょうね(^_^)

今回も産業翻訳の仕事に役立つヒントが満載です!


↓1日1ぽちっ!いつも応援クリックをありがとうございます。
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト
[ 2017/10/28 ] 翻訳の仕事 | TB(0) | CM(2)

おはようございます。↑の猫先生のリンクから購入しました~\(^O^)/
もっと稼げるようになりたいにゃ~♪
[ 2017/10/31 07:23 ] [ 編集 ]

レモネードさん

おはようございます。お買い上げありがとうございます(^_^)
もっともっと稼いでくださいにゃ~♪
[ 2017/10/31 08:35 ] [ 編集 ]

コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://nekoblo285.blog99.fc2.com/tb.php/641-bfd9eb73